وَأَنَّ هَـٰذَا صِرَٰطِى مُسْتَقِيمًا فَٱتَّبِعُوهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِۦ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Waanna h atha s ir at ee mustaqeeman fa i ttabiAAoohu wal a tattabiAAoo a l ssubula fatafarraqa bikum AAan sabeelihi tha likum wa ssa kum bihi laAAallakum tattaqoon a And [know] that this is the way leading straight unto Me: follow it, then, and follow not other ways, lest they cause you to deviate154 from His way. [All] this has He enjoined upon you, so that you might remain conscious of Him.
 - Mohammad Asad
He has also said: Verily this is My way, the Right Way; therefore follow it and do not follow other ways, for they will lead you away from Him. This is what He enjoined on you so that you may guard yourselves against evil.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Indeed, that is My Path- perfectly straight. So follow it and do not follow other ways, for they will lead you away from His Way. This is what He has commanded you, so perhaps you will be conscious 'of Allah'.'
 - Mustafa Khattab
And (He commandeth you, saying) : This is My straight path, so follow it Follow not other ways, lest ye be parted from His way: This hath He ordained for you, that ye may ward off (evil).
 - Marmaduke Pickthall
Verily this is My Way leading straight: follow it: follow not (other) paths: they will scatter you about from His (great) path: thus doth He command you that ye may be righteous. 979
 - Abdullah Yusuf Ali