وَلَا تَقْرَبُوا۟ مَالَ ٱلْيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُۥ ۖ وَأَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَٱلْمِيزَانَ بِٱلْقِسْطِ ۖ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَإِذَا قُلْتُمْ فَٱعْدِلُوا۟ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۖ وَبِعَهْدِ ٱللَّهِ أَوْفُوا۟ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Wal a taqraboo m a la alyateemi ill a bi a llatee hiya a h sanu h att a yablugha ashuddahu waawfoo alkayla wa a lmeez a na bi a lqis t i l a nukallifu nafsan ill a wusAAah a wai tha qultum fa i AAdiloo walaw k a na tha qurb a wabiAAahdi All a hi awfoo tha likum wa ssa kum bihi laAAallakum ta th akkaroon a and do not touch the substance of an orphan - save to improve it - before he comes of age."149 And [in all your dealings] give full measure and weight,150 with equity: [however,] We do not burden any human being with more than he is well able to bear;151 and when you voice an opinion, be just, even though it be [against] one near of kin.152 And [always] observe your bond with God:153 this has He enjoined upon you, so that you might keep it in mind.
 - Mohammad Asad
Furthermore, not to go near the property of an orphan except in the best way (to improve it). Until he attains maturity, give full measure and just weight - We never charge a soul with more than it can bear. Whenever you speak, be just, even if it affects your own relatives, and fulfill your covenant with Allah. These are the things which He has enjoined on you so that you may be mindful.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
And do not come near the wealth of the orphan- unless intending to enhance it- until they attain maturity. Give full measure and weigh with justice. We never require of any soul more than what it can afford. Whenever you speak,1 maintain justice- even regarding a close relative. And fulfil your covenant with Allah. This is what He has commanded you, so perhaps you will be mindful.
 - Mustafa Khattab
And approach not the wealth of the orphan save with that which is better; till he reach maturity. Give full measure and full weight, in justice. We task not any soul beyond its scope. And if ye give your word, do justice thereunto, even though it be (against) a kinsman; and fulfil the covenant of Allah. This He commandeth you that haply ye may remember.
 - Marmaduke Pickthall
And come not nigh to the orphan's property except to improve it until he attain the age of full strength; give measure and weight with (full) justice; no burden do We place on any soul but that which it can bear; whenever ye speak speak justly even if a near relative is concerned; and fulfil the Covenant of Allah: thus doth He command you that ye may remember. 978
 - Abdullah Yusuf Ali