وَأَنْ أَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُ ۚ وَهُوَ ٱلَّذِىٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Waan aqeemoo a l ss al a ta wa i ttaqoohu wahuwa alla th ee ilayhi tu h sharoon a and to be constant in prayer and conscious of Him: for it is He unto whom you all shall be gathered."
 - Mohammad Asad
to establish Salah and fear Him, before Whom you shall all be assembled on the Day of Judgement.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
establish prayer, and be mindful of Him. To Him you will all be gathered together.
 - Mustafa Khattab
And to establish worship and ward off (evil), and He it is unto Whom ye will be gathered.
 - Marmaduke Pickthall
"To establish regular prayers and to fear Allah; for it is to him that we shall be gathered together."
 - Abdullah Yusuf Ali