وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِى ٱلظُّلُمَـٰتِ ۗ مَن يَشَإِ ٱللَّهُ يُضْلِلْهُ وَمَن يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Wa a lla th eena ka thth aboo bi a y a tin a s ummun wabukmun fee a l thth ulum a ti man yashai All a hu yu d lilhu waman yasha yajAAalhu AAal a s ir at in mustaqeem in And they who give the lie to Our messages are deaf and dumb, in darkness deep. Whomever God wills, He lets go astray; and whomever He wills, He places upon a straight way.32
 - Mohammad Asad
Those who deny Our Revelations are deaf and dumb, living in many layers of darkness. Allah confounds whom He will, and guides to the Right Way whom He pleases.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Those who deny Our signs are 'wilfully' deaf and dumb- lost in darkness. Allah leaves whoever He wills to stray and guides whoever He wills to the Straight Way.
 - Mustafa Khattab
Those who deny our revelations are deaf and dumb in darkness. Whom Allah will He sendeth astray, and whom He will He placeth on a straight path.
 - Marmaduke Pickthall
Those who reject Our Signs are deaf and dumb in the midst of darkness profound: whom Allah willeth He leaveth to wander whom He willeth He placeth on the way that is straight. 860
 - Abdullah Yusuf Ali