وَمِنَ ٱلْإِبِلِ ٱثْنَيْنِ وَمِنَ ٱلْبَقَرِ ٱثْنَيْنِ ۗ قُلْ ءَآلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلْأُنثَيَيْنِ أَمَّا ٱشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ ٱلْأُنثَيَيْنِ ۖ أَمْ كُنتُمْ شُهَدَآءَ إِذْ وَصَّىٰكُمُ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا لِّيُضِلَّ ٱلنَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Wamina alibili ithnayni wamina albaqari ithnayni qul a l thth akarayni h arrama ami alonthayayni amm a ishtamalat AAalayhi ar ha mu alonthayayni am kuntum shuhad a a i th wa ssa kumu All a hu bih atha faman a th lamu mimmani iftar a AAal a All a hi ka th iban liyu d illa a l nn a sa bighayri AAilmin inna All a ha l a yahdee alqawma a l thth a limeen a And [likewise they declare as unlawful] either of the two sexes of camels and of bovine cattle.132 Ask [them]: "Is it the two males that He has forbidden, or the two females, or that which the wombs of the two females may contain? Is it, perchance, that you [yourselves] were witnesses when God enjoined [all] this upon you?" And who could be more wicked than he who, without any [real] knowledge, attributes his own lying inventions to God, and thus leads people astray?133 Behold, God does not grace [such] evildoing folk with His guidance.
 - Mohammad Asad
Likewise ask them about a pair of camels and a pair of cows, "Of these, has He forbidden you the males, females or their fetuses?" If they answer, then ask them: "Were you present when Allah gave you these commandments?" If not then Who can be more unjust than the one who forges a lie against Allah, so that he may mislead mankind without having any knowledge? Surely Allah does not guide the unjust people.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
and a pair of camels and a pair of oxen. Ask 'them', 'Has He forbidden 'to you' the two males or the two females or what is in the wombs of the two females? Or were you present when Allah gave you this commandment?' Who does more wrong than those who fabricate lies against Allah to mislead others without 'any' knowledge? Surely Allah does not guide the wrongdoing people.
 - Mustafa Khattab
And of the camels twain and of the oxen twain. Say: Hath He forbidden the two males or the two females, or that which the wombs of the two females contain; or were ye by to witness when Allah commanded you (all) this? Then who doth greater wrong than he who deviseth a lie concerning Allah, that he may lead mankind astray without knowledge. Lo! Allah guideth not wrongdoing folk.
 - Marmaduke Pickthall
Of camels a pair and of oxen a pair; say hath He forbidden the two males or the two females or the (the young) which the wombs of the two females enclose? Were ye present when Allah ordered you such a thing? But who doth more wrong than one who invents a lie against Allah to lead astray men without knowledge? For Allah guideth not people who do wrong.
 - Abdullah Yusuf Ali