قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِى بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِى مِنْ أَمْرِى عُسْرًا
Q a la l a tu a khi th nee bim a naseetu wal a turhiqnee min amree AAusr a n Said [Moses]: "Take me not to task for my having forgotten [myself], and be not hard on me on account of what I have done!"
 - Mohammad Asad
Musa said: "Pardon my forgetfulness, do not be angry with me on account of this mistake."
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Moses pleaded, 'Excuse me for forgetting, and do not be hard on me.'
 - Mustafa Khattab
(Moses) said: Be not wroth with me that I forgot, and be not hard upon me for my fault.
 - Marmaduke Pickthall
Moses said: "Rebuke me not for forgetting nor grieve me by raising difficulties in my case."
 - Abdullah Yusuf Ali