قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ ۚ فَٱرْتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصًا
Q a la tha lika m a kunn a nabghi fa i rtadd a AAal a a th a rihim a qa s a sa n [Moses] exclaimed: "That [was the place] which we were seeking!"72 And the two turned back, retracing their footsteps,
 - Mohammad Asad
Musa said: "That is the place we were looking for," so they went back retracing their footsteps.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Moses responded, 'That is 'exactly' what we were looking for.'1 So they returned, retracing their footsteps.
 - Mustafa Khattab
He said: This is that which we have been seeking. So they retraced their steps again.
 - Marmaduke Pickthall
Moses said: "That was what we were seeking after": so they went back on their footsteps following (the path they had come).
 - Abdullah Yusuf Ali