وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا رَّجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَـٰبٍ وَحَفَفْنَـٰهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا
Wa i d rib lahum mathalan rajulayni jaAAaln a lia h adihim a jannatayni min aAAn a bin wa h afafn a hum a binakhlin wajaAAaln a baynahum a zarAA a n AND PROPOUND unto them the parable of two men, upon one of whom
We had bestowed two vineyards, and surrounded them with
date-palms, and placed a field of grain in-between.42
 - Mohammad Asad
O Prophet! Give them this parable. Once there were two men. To one of them We had given two gardens of grapevines surrounded with palm-trees and put between them land for cultivation.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Give them 'O Prophet' an example of two men. To 'the disbelieving' one We gave two gardens of grapevines, which We surrounded with palm trees and placed 'various' crops in between.
 - Mustafa Khattab
Coin for them a similitude: Two men, unto one of whom We had assigned two gardens of grapes, and We had surrounded both with date palms and had put between them tillage.
 - Marmaduke Pickthall
Set forth to them the parable of two men: for one of them We provided two gardens of grapevines and surrounded them with date-palms: in between the two We placed corn-fields. 2375
 - Abdullah Yusuf Ali