إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّـٰتُ ٱلْفِرْدَوْسِ نُزُلًا
Inna alla th eena a manoo waAAamiloo a l ssa li ha ti k a nat lahum jann a tu alfirdawsi nuzul a n [But,] verily, as for those who attain to faith and do righteous deeds - the gardens of paradise will be there to welcome them;
 - Mohammad Asad
However, those who believe and do good deeds, they will be entertained with the Gardens of Paradise
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Indeed, those who believe and do good will have the Gardens of Paradise1 as an accommodation,
 - Mustafa Khattab
Lo! those who believe and do good works, theirs are the Gardens of Paradise, for welcome,
 - Marmaduke Pickthall
As to those who believe and work righteous deeds they have for their entertainment the Gardens of Paradise 2452
 - Abdullah Yusuf Ali