وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَآ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ
Wal a yasta t eeAAoona lahum na s ran wal a anfusahum yan s uroon a and neither are able to give them succour nor can succour themselves,
 - Mohammad Asad
they have neither the ability to help them, nor can they help themselves?
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
which cannot help them, or even help themselves?
 - Mustafa Khattab
And cannot give them help, nor can they help themselves?
 - Marmaduke Pickthall
No aid can they give them nor can they aid themselves!
 - Abdullah Yusuf Ali