أَيُشْرِكُونَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْـًٔا وَهُمْ يُخْلَقُونَ
Ayushrikoona m a l a yakhluqu shayan wahum yukhlaqoon a Will they, then, ascribe divinity, side by side with Him, unto beings that cannot create anything157 - since they themselves are created -
 - Mohammad Asad
Do they associate with Him those deities who can create nothing but are themselves created,
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Do they associate 'with Allah' those 'idols' which cannot create anything, but are in fact created;
 - Mustafa Khattab
Attribute they as partners to Allah those who created naught, but are themselves created,
 - Marmaduke Pickthall
Do they indeed ascribe to Him as partners things that can create nothing but are themselves created?
 - Abdullah Yusuf Ali