ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Alla th ee jaAAala lakumu alar d a mahdan wajaAAala lakum feeh a subulan laAAallakum tahtadoon a He it is who has made the earth a cradle for you, and has provided for you ways [of livelihood] thereon,8 so that you might follow the right path.
 - Mohammad Asad
The One Who has made the earth a resting place for you and traced out routs upon it so that you may find your ways.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
'He is the One' Who has laid out the earth for you, and set in it pathways for you so that you may find your way.
 - Mustafa Khattab
Who made the earth a resting place for you, and placed roads for you therein, that haply ye may find your way;
 - Marmaduke Pickthall
(Yea the same that) has made for you the earth (like a carpet) spread out and has made for you roads (and channels) therein in order that ye may find guidance (on the way); 4612 4613
 - Abdullah Yusuf Ali