إِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ فِى ٱلدَّرْكِ ٱلْأَسْفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِيرًا
Inna almun a fiqeena fee a l ddarki alasfali mina a l nn a ri walan tajida lahum na s eer a n Verily, the hypocrites shall be in the lowest depth of the fire, and thou wilt find none who could succour them.
 - Mohammad Asad
Surely the hypocrites will be in the lowest depth of hellfire; and you will not find any helper for them.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Surely the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire- and you will never find for them any helper-
 - Mustafa Khattab
Lo! the hypocrites (will be) in the lowest deep of the fire, and thou wilt find no helper for them;
 - Marmaduke Pickthall
The hypocrites will be in the lowest depths of the fire: no helper wilt thou find for them.
 - Abdullah Yusuf Ali