وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِى رَحْمَةِ ٱللَّهِ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ
Waamm a alla th eena ibya dd at wujoohuhum fafee ra h mati All a hi hum feeh a kh a lidoon a But as for those with faces shining, they shall be within God's grace, therein to abide.
 - Mohammad Asad
As for the bright-faced ones, they will be in Allah's Mercy and abide therein forever.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
As for the bright-faced, they will be in Allah's mercy, where they will remain forever.
 - Mustafa Khattab
As for those whose faces have been whitened, Lo! in the mercy of Allah they dwell for ever.
 - Marmaduke Pickthall
But those whose faces will be (lit with) white they will be in (the light of) Allah's Mercy; therein to dwell (for ever).
 - Abdullah Yusuf Ali