قَالَ بَل رَّبُّكُمْ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ٱلَّذِى فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ
Q a la bal rabbukum rabbu a l ssam a w a ti wa a lar d i alla th ee fa t arahunna waan a AAal a tha likum mina a l shsh a hideen a He answered: "Nay. but your [true] Sustainer is the Sustainer of the heavens and the earth-He who has brought them into being: and I am one of those who bear witness to this [truth]!"
 - Mohammad Asad
He replied, "Nay! Your Rabb is the Lord of the heavens and the earth. It is He Who has created them; and I am of those who bear witness to this.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
He replied, 'In fact, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, Who created them 'both'. And to that I bear witness.'
 - Mustafa Khattab
He said: Nay, but your Lord is the Lord of the heavens and the earth, Who created them; and I am of those who testify unto that.
 - Marmaduke Pickthall
He said "Nay your Lord is the Lord of the heavens and the earth He Who created them (from nothing): and I am a witness to this (truth). 2716
 - Abdullah Yusuf Ali