أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْرَٰٓءِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَٱجْتَبَيْنَآ ۚ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُ ٱلرَّحْمَـٰنِ خَرُّوا۟ سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩
Ol a ika alla th eena anAAama All a hu AAalayhim mina a l nnabiyyeena min th urriyyati a dama wamimman h amaln a maAAa noo h in wamin th urriyyati ibr a heema waisr a eela wamimman hadayn a wa i jtabayn a i tha tutl a AAalayhim a y a tu a l rra h m a ni kharroo sujjadan wabukiyy a n THESE WERE some of the prophets upon whom God bestowed His
blessings - [prophets] of the seed of Adam and of those whom We
caused to be borne [in the ark] with Noah, and of the seed of
Abraham and Israel43 : and [all of them were] among
those whom We had guided and elected; [and] whenever the messages
of the Most Gracious were conveyed unto them, they would fall
down [before Him], prostrating themselves and
weeping.44
 - Mohammad Asad
These are some of the Prophets on whom Allah bestowed His favors from among the descendants of Adam and of those whom We carried in the Ark with Nuh, and of the descendants of Ibrahim and Israel, and of those whom We guided and chose. Whenever the Revelations of the Compassionate (Allah) were recited to them, they fell to prostrate and weep.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Those were 'some of' the prophets who Allah has blessed from among the descendants of Adam, and of those We carried with Noah 'in the Ark', and of the descendants of Abraham and Israel,1 and of those We 'rightly' guided and chose. Whenever the revelations of the Most Compassionate were recited to them, they fell down, prostrating and weeping.
 - Mustafa Khattab
These are they unto whom Allah showed favor from among the Prophets, of the seed of Adam and of those whom We carried (in the ship) with Noah, and of the seed of Abraham and Israel, and from among those whom We guided and chose. When the revelations of the Beneficent were recited unto them, they fell down, adoring and weeping.
 - Marmaduke Pickthall
Those were some of the prophets on whom Allah did bestow His Grace of the posterity of Adam and of those whom We carried (in the Ark) with Noah and of the posterity of Abraham and Israel of those whom We guided and chose; whenever the Signs of (Allah) Most Gracious were rehearsed to them they would fall down in prostrate adoration and in tears. 2509 2510
 - Abdullah Yusuf Ali