فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنَ ٱلْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰٓ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا۟ بُكْرَةً وَعَشِيًّا
Fakharaja AAal a qawmihi mina almi h r a bi faaw ha ilayhim an sabbi h oo bukratan waAAashiyy a n Thereupon he came out of the sanctuary unto his people and signified to them [by gestures]: "Extol His limitless glory by day and by night!"
 - Mohammad Asad
After this Zakariya came out of the shrine and asked his people, through sign language, to glorify Allah in the morning and in the evening.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
So he came out to his people from the sanctuary, signalling to them to glorify 'Allah' morning and evening.
 - Mustafa Khattab
Then he came forth unto his people from the sanctuary, and signified to them: Glorify your Lord at break of day and fall of night.
 - Marmaduke Pickthall
So Zakariya came out to his people from his chamber: he told them by signs to celebrate Allah's praises in the morning and in the evening.
 - Abdullah Yusuf Ali