وَمَا بِكُم مِّن نِّعْمَةٍ فَمِنَ ٱللَّهِ ۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْـَٔرُونَ
Wam a bikum min niAAmatin famina All a hi thumma i tha massakumu a l dd urru failayhi tajaroon a For, whatever good thing comes to you, comes from God; and whenever harm befalls you, it is unto Him that you cry for help60 -
 - Mohammad Asad
Whatever blessings you enjoy are from Allah, and when touched by distress, He is the One to Whom you cry for help.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Whatever blessings you have are from Allah. Then whenever hardship touches you, to Him 'alone' you cry 'for help'.
 - Mustafa Khattab
And whatever of comfort ye enjoy, it is from Allah. Then, when misfortune reacheth you, unto Him ye cry for help.
 - Marmaduke Pickthall
And ye have no good thing but is from Allah: and moreover when ye are touched by distress unto Him ye cry with groans; 2079
 - Abdullah Yusuf Ali