وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
Walaqad naAAlamu annaka ya d eequ s adruka bim a yaqooloon a And well do We know that thy bosom is constricted by the [blasphemous] things that they say:
 - Mohammad Asad
We know that your heart is distressed by what they say against you.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
We certainly know that your heart is truly distressed by what they say.
 - Mustafa Khattab
Well know We that thy bosom is at times oppressed by what they say,
 - Marmaduke Pickthall
We do indeed know how thy heart is distressed at what they say. 2017
 - Abdullah Yusuf Ali