فَإِن لَّمْ تَأْتُونِى بِهِۦ فَلَا كَيْلَ لَكُمْ عِندِى وَلَا تَقْرَبُونِ
Fain lam tatoonee bihi fal a kayla lakum AAindee wal a taqraboon i But if you do not bring him unto me, you shall never again receive a single measure [of grain] from me, nor shall you [be allowed to] come near me!"
 - Mohammad Asad
But if you do not bring him, you shall have no grain, nor shall you even come near me again."
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
But if you do not bring him to me 'next time', I will have no grain for you, nor will you ever come close to me again.'
 - Mustafa Khattab
And if ye bring him not unto me, then there shall be no measure for you with me, nor shall ye draw near.
 - Marmaduke Pickthall
"Now if ye bring him not to me ye shall have no measure (of corn) from me nor shall be ye (even) come near me."
 - Abdullah Yusuf Ali