وَٱلَّذِينَ كَسَبُوا۟ ٱلسَّيِّـَٔاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةٍۭ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ مَّا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۖ كَأَنَّمَآ أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مُظْلِمًا ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ
Wa a lla th eena kasaboo a l ssayyi a ti jaz a o sayyiatin bimithlih a watarhaquhum th illatun m a lahum mina All a hi min AA as imin kaannam a oghshiyat wujoohuhum qi t aAAan mina allayli mu th liman ol a ika a s ha bu a l nn a ri hum feeh a kh a lidoon a But as for those who have done evil deeds - the recompense of an evil deed shall be the like thereof;42 and - since they will have none to defend them against God - ignominy will overshadow them as though their faces were veiled by the night's own darkness:43 it is they who are destined for the fire, therein to abide.
 - Mohammad Asad
As for those who have done evil deeds, they will be rewarded with like evil: disgrace will cover them - they shall have none to protect them from Allah - as if their faces have been covered with patches of the dense darkness of night. They will become the inmates of the Fire; they will live therein forever.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
As for those who commit evil, the reward of an evil deed is its equivalent. Humiliation will cover them- with no one to protect them from Allah- as if their faces were covered with patches of the night's deep darkness. It is they who will be the residents of the Fire. They will be there forever.
 - Mustafa Khattab
And those who earn ill deeds, (for them) requital of each ill deed by the like thereof; and ignominy overtaketh them. They have no protector from Allah. As if their faces had been covered with a cloak of darkest night. Such are rightful owners of the Fire; they will abide therein.
 - Marmaduke Pickthall
But those who have earned evil will have a reward of like evil: ignominy will cover their (faces): no defender will they have from (the wrath of) Allah: their faces will be covered as it were with pieces from the depth of the darkness of Night: they are Companions of the Fire: they will abide therein (for aye)! 1416 1417
 - Abdullah Yusuf Ali