وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
Waan aqim wajhaka li l ddeeni h aneefan wal a takoonanna mina almushrikeen a Hence, [O man,] set thy face steadfastly towards the [true] faith, turning away from all that is false,129 and be not among those who ascribe divinity to aught beside God.
 - Mohammad Asad
I am further commanded: " Dedicate yourself to the Deen (religion) in all uprightness and be not of the mushrikin (who associate other gods with Allah).
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
and, 'Be steadfast in faith in all uprightness, and do not be one of the polytheists,'
 - Mustafa Khattab
And, (O Muhammad) set thy purpose resolutely for religion, as a man by nature upright, and be not of those who ascribe partners (to Allah).
 - Marmaduke Pickthall
"And further (thus): `Set thy face towards Religion with true piety and never in anywise be of the Unbelievers;
 - Abdullah Yusuf Ali