وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ 
  Waan aqim wajhaka li l ddeeni  h aneefan wal a  takoonanna mina almushrikeen a      Hence, [O man,] set thy face steadfastly towards the [true]    faith, turning away from all that is false,129 and be    not among those who ascribe divinity to aught beside God.
   - Mohammad Asad
 
        
    
    
I am further commanded: " Dedicate yourself to the Deen    (religion) in all uprightness and be not of the mushrikin (who    associate other gods with Allah).
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   and, 'Be steadfast in faith in all uprightness, and do not be one of the polytheists,'
   - Mustafa Khattab
     
And, (O Muhammad) set thy purpose resolutely for religion, as a    man by nature upright, and be not of those who ascribe partners    (to Allah).
   - Marmaduke Pickthall
   "And further (thus): `Set thy face towards Religion with true    piety and never in anywise be of the Unbelievers;
   - Abdullah Yusuf Ali