قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوْلَىٰنَا ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
Qul lan yu s eeban a ill a m a kataba All a hu lan a huwa mawl a n a waAAal a All a hi falyatawakkali almuminoon a Say: "Never can anything befall us save what God has decreed! He is our Lord Supreme; and in God let the believers place their trust!"
 - Mohammad Asad
O Prophet, tell them: "Nothing will happen to us except what Allah has written for us; He is our protector;" and in Allah let the believers put their trust.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Say, 'Nothing will ever befall us except what Allah has destined for us. He is our Protector.' So in Allah let the believers put their trust.
 - Mustafa Khattab
Say: Naught befalleth us save that which Allah hath decreed for us. He is our protecting Friend. In Allah let believers put their trust!
 - Marmaduke Pickthall
Say: "Nothing will happen to us except what Allah has decreed for us: He is our protector": and on Allah let the believers put their trust.
 - Abdullah Yusuf Ali