إِن تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ ۖ وَإِن تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ يَقُولُوا۟ قَدْ أَخَذْنَآ أَمْرَنَا مِن قَبْلُ وَيَتَوَلَّوا۟ وَّهُمْ فَرِحُونَ
In tu s ibka h asanatun tasuhum wain tu s ibka mu s eebatun yaqooloo qad akha th n a amran a min qablu wayatawallaw wahum fari h oon a Should good fortune alight on thee,73 [O Prophet,] it will grieve them; and should misfortune befall thee, they will say [to themselves], "We have already taken our precautions beforehand!" - and will turn away, and will rejoice.
 - Mohammad Asad
If you gain success, it grieves them, but if you face a setback, they say "We had taken our precautionary measures," and turn away, rejoicing.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
If a blessing befalls you 'O Prophet', they grieve, but if a disaster befalls you, they say, 'We took our precaution in advance,' and turn away, rejoicing.
 - Mustafa Khattab
If good befalleth thee (O Muhammad) it afflicteth them, and if calamity befalleth thee, they say: We took precaution, and they turn away well pleased.
 - Marmaduke Pickthall
If good befalls thee it grieves them; but if a misfortune befalls thee they say "we took indeed our precautions beforehand" and they turn away rejoicing.
 - Abdullah Yusuf Ali