ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ
Tha likum fa th ooqoohu waanna lilk a fireena AAa tha ba a l nn a r i This [for you, O enemies of God]! Taste it, then, [and know] that suffering through fire awaits those who deny the truth!
 - Mohammad Asad
that it is the reality, so taste it, and there will also be the torture of hellfire for the unbelievers.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
That 'worldly punishment' is yours, so taste it! Then the disbelievers will suffer the torment of the Fire.
 - Mustafa Khattab
That (is the award), so taste it, and (know) that for disbelievers is the torment of the Fire.
 - Marmaduke Pickthall
Thus (will it be said): "Taste ye then of the (punishment): for those who resist Allah is the penalty of the fire."
 - Abdullah Yusuf Ali