وَٱلْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ ۚ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
Wa a lwaznu yawmai th ini al h aqqu faman thaqulat maw a zeenuhu faol a ika humu almufli h oon a And true will be the weighing on that Day: and those whose weight [of good deeds] is heavy in the balance - it is they, they who shall attain to a happy state;
 - Mohammad Asad
On that Day, the scale of justice shall be established. Those whose scale of good deeds will be heavy, they are the ones who will attain felicity,
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
The weighing on that Day will be just. As for those whose scale will be heavy 'with good deeds', 'only' they will be successful.
 - Mustafa Khattab
The weighing on that day is the true (weighing). As for those whose scale is heavy, they are the successful.
 - Marmaduke Pickthall
The balance that day will be true (to a nicety): those whose scale (of good) will be heavy will prosper.
 - Abdullah Yusuf Ali