وَٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلَآ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ
Wa a lla th eena tadAAoona min doonihi l a yasta t eeAAoona na s rakum wal a anfusahum yan s uroon a whereas all those whom you invoke in His stead are neither able to give you succour nor can succour themselves;
 - Mohammad Asad
On the contrary, those whom you call besides Him have neither the ability to help you, nor can they help themselves.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
But those 'false gods' you call besides Him can neither help you nor even themselves.'
 - Mustafa Khattab
They on whom ye call beside Him have no power to help you, nor can they help themselves.
 - Marmaduke Pickthall
"But those ye call upon besides Him are unable to help you and indeed to help themselves."
 - Abdullah Yusuf Ali