قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ ۖ قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍ
Q a la m a manaAAaka all a tasjuda i th amartuka q a la an a khayrun minhu khalaqtanee min n a rin wakhalaqtahu min t een in [And God] said: "What has kept thee from prostrating thyself when I commanded thee?" Answered [Iblis]: "I am better than he: Thou hast created me out of fire, whereas him Thou hast created out of clay."
 - Mohammad Asad
Allah said: "What prevented you from prostrating when I commanded you?" He replied: "I am better than he; you created me from fire and him from clay."
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Allah asked, 'What prevented you from prostrating when I commanded you?' He replied, 'I am better than he is: You created me from fire and him from clay.'
 - Mustafa Khattab
He said: What hindered thee that thou didst not fall prostrate when I bade thee? (Iblis) said: I am better than him. Thou createdst me of fire while him Thou didst create of mud.
 - Marmaduke Pickthall
(Allah) said: "what prevented thee from bowing down when I commanded thee?" He said: "I am better than he: thou didst create me from fire and him from clay." 998
 - Abdullah Yusuf Ali