فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
Faaqbalati imraatuhu fee s arratin fa s akkat wajhah a waq a lat AAajoozun AAaqeem un Thereupon his wife approached [the guests] with a loud cry, and struck her face [in astonishment] and exclaimed: "A barren old woman [like me]!"
 - Mohammad Asad
Hearing this his wife came forward, with astonishment she smote her forehead and said: "A son to a barren old woman!"
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Then his wife came forward with a cry, clasping her forehead 'in astonishment', exclaiming, ''A baby from' a barren, old woman!'
 - Mustafa Khattab
Then his wife came forward, making moan, and smote her face, and cried: A barren old woman!
 - Marmaduke Pickthall
But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "a barren old woman!" 5009
 - Abdullah Yusuf Ali