وَمَا لَنَا لَا نُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ ٱلْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Wam a lan a l a numinu bi A ll a hi wam a j a an a mina al h aqqi wana t maAAu an yudkhilan a rabbun a maAAa alqawmi a l ssa li h een a And how could we fail to believe in God and in whatever truth has come unto us, when we so fervently desire that our Sustainer count us among the righteous?"
 - Mohammad Asad
Why should not we believe in Allah and the truth which has come to us? Why should we not hope that our Rabb will admit us to the company of the righteous?"
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Why should we not believe in Allah and the truth that has come to us? And we long for our Lord to include us in the company of the righteous.'
 - Mustafa Khattab
How should we not believe in Allah and that which hath come unto us of the Truth. And (how should we not) hope that our Lord will bring us in along with righteous folk?
 - Marmaduke Pickthall
"What cause can we have not to believe in Allah and the truth which has come to us seeing that we long for our Lord to admit us to the company of the righteous?"
 - Abdullah Yusuf Ali