وَإِذَا عَلِمَ مِنْ ءَايَـٰتِنَا شَيْـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًا ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
Wai tha AAalima min a y a tin a shayan ittakha th ah a huzuwan ol a ika lahum AAa tha bun muheen un for when he does become aware of any of Our messages, he makes them a target of his mockery! For all such there is shameful suffering in store.
 - Mohammad Asad
And when something of Our revelations come to his knowledge, he takes them as a joke; for all such people there will be a humiliating punishment.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
And whenever they learn anything of Our revelations, they make a mockery of it. It is they who will suffer a humiliating punishment.
 - Mustafa Khattab
And when he knoweth aught of Our revelations he maketh it a jest. For such there is a shameful doom.
 - Marmaduke Pickthall
And when he learns something of Our Signs he takes them in jest: for such there will be a humiliating Penalty. 4743
 - Abdullah Yusuf Ali