فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِى رَحْمَتِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْمُبِينُ
Faamm a alla th eena a manoo waAAamiloo a l ssa li ha ti fayudkhiluhum rabbuhum fee ra h matihi tha lika huwa alfawzu almubeen u Now as for those who have attained to faith and done righteous deeds, their Sustainer will admit them to His grace: that, that will be [their] manifest triumph!
 - Mohammad Asad
As for those who believed and did righteous deeds, their Rabb will admit them into His mercy. That will be a glorious achievement.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
As for those who believed and did good, their Lord will admit them into His mercy. That is 'truly' the absolute triumph.
 - Mustafa Khattab
Then, as for those who believed and did good works, their Lord will bring them in unto His mercy. That is the evident triumph.
 - Marmaduke Pickthall
Then as to those who believed and did righteous deeds their Lord will admit them to His Mercy: that will be the Achievement for all to see. 4768
 - Abdullah Yusuf Ali