أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا ۖ فَإِن يَشَإِ ٱللَّهُ يَخْتِمْ عَلَىٰ قَلْبِكَ ۗ وَيَمْحُ ٱللَّهُ ٱلْبَـٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَـٰتِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Am yaqooloona iftar a AAal a All a hi ka th iban fain yashai All a hu yakhtim AAal a qalbika wayam h u All a hu alb at ila wayu h iqqu al h aqqa bikalim a tihi innahu AAaleemun bi tha ti a l ss udoor i DO THEY, perchance, say, "[Muhammad] has attributed his own lying inventions to God"? But then, had God so willed, He could have sealed thy heart [forever]: for God blots out all falsehood and by His words proves the truth to be true.30 Verily, He has full knowledge of what is in the hearts [of men];
 - Mohammad Asad
Do they say: "He has forged a falsehood against Allah?" But if Allah so willed, He could have sealed your heart. In fact Allah blots out falsehood and vindicates the truth by His words. Surely He knows everything that is hidden in your breast.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Or do they say, 'He has fabricated a lie about Allah!'? 'If you had,' Allah would have sealed your heart, if He willed. And Allah wipes out falsehood and establishes the truth by His Words. He certainly knows best what is 'hidden' in the heart.
 - Mustafa Khattab
Or say they: He hath invented a lie concerning Allah? If Allah willed, He could have sealed thy heart (against them). And Allah will wipe out the lie and will vindicate the truth by His words. Lo! He is aware of what is hidden in the breasts (of men).
 - Marmaduke Pickthall
What! do they say "He has forged a falsehood against Allah"? But if Allah willed He could seal up thy heart. And Allah blots out Vanity and proves the Truth by His Words. For He knows well the secrets of all hearts. 4562
 - Abdullah Yusuf Ali