رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّـٰتِ عَدْنٍ ٱلَّتِى وَعَدتَّهُمْ وَمَن صَلَحَ مِنْ ءَابَآئِهِمْ وَأَزْوَٰجِهِمْ وَذُرِّيَّـٰتِهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Rabban a waadkhilhum jann a ti AAadnin allatee waAAadtahum waman s ala h a min a b a ihim waazw a jihim wa th urriyy a tihim innaka anta alAAazeezu al h akeem u "And, O our Sustainer, bring them into the gardens of perpetual bliss5 which Thou hast promised them, together with the righteous from among their forebears, and their spouses, and their offspring - for, verily, Thou alone art almighty, truly wise-
 - Mohammad Asad
O Rabb, admit them to the gardens of Eden which You have promised them together with all the righteous among their fathers, their wives and their descendants. You are the All-Mighty, All-Wise.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Our Lord! Admit them into the Gardens of Eternity which You have promised them, along with the righteous among their parents, spouses, and descendants. You 'alone' are truly the Almighty, All-Wise.
 - Mustafa Khattab
Our Lord! And make them enter the Gardens of Eden which thou hast promised them, with such of their fathers and their wives and their descendants as do right. Lo! Thou, only Thou, art the Mighty, the Wise.
 - Marmaduke Pickthall
"And grant our Lord! That they enter the Gardens of Eternity which Thou hast promised to them and to the righteous among their fathers their wives and their posterity! For Thou art (He) the Exalted in Might Full of Wisdom. 4367
 - Abdullah Yusuf Ali