إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ ٱللَّهِ أَكْبَرُ مِن مَّقْتِكُمْ أَنفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى ٱلْإِيمَـٰنِ فَتَكْفُرُونَ
Inna alla th eena kafaroo yun a dawna lamaqtu All a hi akbaru min maqtikum anfusakum i th tudAAawna il a aleem a ni fatakfuroon a [But,] behold, as for those who are bent on denying the truth- [on that same Day] a voice will call out unto them:6 "Indeed, greater than your [present] loathing of yourselves7 was God's loathing of you [at the time] when you were called unto faith but went on denying the truth!"8
 - Mohammad Asad
On the Day of Judgement it will be said to the disbelievers: "Allah's hatred towards you was far greater - during your worldly life when you were called to the Faith and you used to refuse - than your hatred of yourselves."
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Indeed, it will be announced to the disbelievers, 'Allah's contempt for you- as you disbelieved when invited to belief- was far worse than your contempt for one another 'Today'.'
 - Mustafa Khattab
Lo! (on that day) those who disbelieve are informed by proclamation: Verily Allah's abhorrence is more terrible than your abhorrence one of another, when ye were called unto the faith but did refuse.
 - Marmaduke Pickthall
The Unbelievers will be addressed: "Greater was the aversion of Allah to you than (is) your aversion to yourselves seeing that ye were called to the Faith and ye used to refuse." 4370
 - Abdullah Yusuf Ali