لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ ٱلْوَٰلِدَانِ وَٱلْأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ ٱلْوَٰلِدَانِ وَٱلْأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ ۚ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا
Li l rrij a li na s eebun mimm a taraka alw a lid a ni wa a laqraboona wali l nnis a i na s eebun mimm a taraka alw a lid a ni wa a laqraboona mimm a qalla minhu aw kathura na s eeban mafroo da n MEN SHALL have a share in what parents and kinsfolk leave behind, and women shall have a share in what parents and kinsfolk leave behind, whether it be little or much - a share ordained [by God].
 - Mohammad Asad
Men will have a share in what their parents and their near relatives leave; and women will have a share in what their parents and their near relatives leave: whether it be a little or much, they shall be legally entitled to their shares.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
For men there is a share in what their parents and close relatives leave, and for women there is a share in what their parents and close relatives leave- whether it is little or much. 'These are' obligatory shares.
 - Mustafa Khattab
Unto the men (of a family) belongeth a share of that which parents and near kindred leave, and unto the women a share of that which parents and near kindred leave, whether it be little or much a legal share.
 - Marmaduke Pickthall
From what is left by parents and those nearest related there is a share for men and a share for women whether the property be small or large a determinate share. 514
 - Abdullah Yusuf Ali