فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍۭ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِ شَهِيدًا
Fakayfa i tha jin a min kulli ommatin bishaheedin wajin a bika AAal a h a ol a i shaheed a n How, then, [will the sinners fare on Judgment Day,] when We shall bring forward witnesses from within every community,52 and bring thee [O Prophet] as witness against them?
 - Mohammad Asad
Just imagine how they will feel when We shall bring a witness from every nation and call upon you , O Muhammad, to testify against them?
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
So how will it be when We bring a witness from every faith-community and bring you 'O Prophet' as a witness against yours?
 - Mustafa Khattab
But how (will it be with them) when we bring of every people a witness, and We bring thee (O Muhammad) a witness against these?
 - Marmaduke Pickthall
How then if We brought from each people a witness and We brought thee as a witness against these people! 560
 - Abdullah Yusuf Ali