يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ ۚ وَخُلِقَ ٱلْإِنسَـٰنُ ضَعِيفًا
Yureedu All a hu an yukhaffifa AAankum wakhuliqa alins a nu d aAAeef a n God wants to lighten your burdens:37 for man has been created weak.
 - Mohammad Asad
Allah wishes to lighten your burdens because humans have been created weak by nature.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
And it is Allah's Will to lighten your burdens, for humankind was created weak.
 - Mustafa Khattab
Allah would make the burden light for you, for man was created weak.
 - Marmaduke Pickthall
Allah doth wish to lighten your (difficulties): for man was created weak (in flesh).
 - Abdullah Yusuf Ali