وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُۥ وَقَدْ أَفْضَىٰ بَعْضُكُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ وَأَخَذْنَ مِنكُم مِّيثَـٰقًا غَلِيظًا
Wakayfa takhu th oonahu waqad af da baAA d ukum il a baAA d in waakha th na minkum meeth a qan ghalee th a n And how could you take it away after you have given yourselves to one another, and she has23 received a most solemn pledge from you?
 - Mohammad Asad
And how could you take it back when you have enjoyed conjugal happiness and she had taken from you a firm pledge of marriage?
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
And how could you take it back after having enjoyed each other intimately and she has taken from you a firm commitment?1
 - Mustafa Khattab
How can ye take it (back) after one of you hath gone in unto the other, and they have taken a strong pledge from you?
 - Marmaduke Pickthall
And how could ye take it when ye have gone in unto each other and they have taken from you a solemn covenant?
 - Abdullah Yusuf Ali