أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَـٰفِرُونَ حَقًّا ۚ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا
Ol a ika humu alk a firoona h aqqan waaAAtadn a lilk a fireena AAa tha ban muheen a n it is they, they who are truly denying the truth: and for those who deny the truth We have readied shameful suffering.
 - Mohammad Asad
- these are the real unbelievers and We have prepared for such unbelievers a humiliating punishment.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
they are indeed the true disbelievers. And We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment.
 - Mustafa Khattab
Such are disbelievers in truth; and for disbelievers We prepare a shameful doom.
 - Marmaduke Pickthall
They are in truth (equally) unbelievers; and We have prepared for unbelievers a humiliating punishment.
 - Abdullah Yusuf Ali