وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ
Wawuffiyat kullu nafsin m a AAamilat wahuwa aAAlamu bim a yafAAaloon a for every human being will be repaid in full for whatever [good or evil] he has done:72 and He is fully aware of all that they do.
 - Mohammad Asad
Every soul will be paid in full according to its deeds, for He knows fully well as to what they did.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Every soul will be paid in full for its deeds, for Allah knows best what they have done.
 - Mustafa Khattab
And each soul is paid in full for what it did. And He is best aware of what they do.
 - Marmaduke Pickthall
And to every soul will be paid in full (the fruit) of its deeds; and (Allah) knoweth best all that they do. 4346
 - Abdullah Yusuf Ali