وَقَالُوا۟ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلْأَشْرَارِ
Waq a loo m a lan a l a nar a rij a lan kunn a naAAudduhum mina alashr a r i
\n And they will add: "How is it that we do not see [here any of the] men whom we were wont to count among the wicked,
 - Mohammad Asad
Then they will say to one another: "But why do we not see those whom we deemed wicked
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
The tyrants will ask 'one another', 'But why do we not see those we considered to be lowly?
 - Mustafa Khattab
And they say: What aileth us that we behold not men whom we were wont to count among the wicked?
 - Marmaduke Pickthall
And they will say: "What has happened to us that we see not men whom we used to number among the bad ones? 4217
 - Abdullah Yusuf Ali