وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَـٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
Wa a yatun lahumu alar d u almaytatu a h yayn a h a waakhrajn a minh a h abban faminhu yakuloon a And [yet,] they have a sign [of Our power to create and to resurrect] in the lifeless earth which We make alive, and out of which We bring forth grain, whereof they may eat;
 - Mohammad Asad
The dead land may serve as a sign for them; We give it life and produce from it grain for them, which they eat.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
There is a sign for them in the dead earth: We give it life, producing grain from it for them to eat.
 - Mustafa Khattab
A token unto them is the dead earth. We revive it, and We bring forth from it grain so that they eat thereof;
 - Marmaduke Pickthall
A Sign for them is the earth that is dead; We do give it life and produce grain therefrom of which ye do eat. 3977
 - Abdullah Yusuf Ali