أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضْوَٰنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأْوَىٰهُ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
Afamani ittabaAAa ri d w a na All a hi kaman b a a bisakha t in mina All a hi wamaw a hu jahannamu wabisa alma s eer u Is then he124 who strives after God's goodly acceptance like unto him who has earned the burden of God's condemnation125 and whose goal is hell? - and how vile a journey's end!
 - Mohammad Asad
Can it be conceivable that a person who is seeking the good pleasure of Allah will behave like the one who has incurred the wrath of Allah and is ultimately doomed to Hell, which is an evil refuge?
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Are those who seek Allah's pleasure like those who deserve Allah's wrath? Hell is their home. What an evil destination!
 - Mustafa Khattab
Is one who followeth the pleasure of Allah as one who hath earned condemnation from Allah, whose habitation is the Fire, a hapless journey's end?
 - Marmaduke Pickthall
Is the man who follows the good pleasure of Allah like the man who draws on himself the wrath of Allah and whose abode is in hell? A woeful refuge!
 - Abdullah Yusuf Ali