وَلَا تَهِنُوا۟ وَلَا تَحْزَنُوا۟ وَأَنتُمُ ٱلْأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Wal a tahinoo wal a ta h zanoo waantumu alaAAlawna in kuntum mumineen a Be not, then, faint of heart, and grieve not:99 for you are bound to rise high if you are [truly] believers.
 - Mohammad Asad
Do not grieve and get disheartened: for you will have the upper hand if you are the believers.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Do not falter or grieve, for you will have the upper hand, if you are 'true' believers.
 - Mustafa Khattab
Faint not nor grieve, for ye will overcome them if ye are (indeed) believers.
 - Marmaduke Pickthall
So lose not heart nor fall into despair: for ye must gain mastery if ye are true in faith.
 - Abdullah Yusuf Ali