إِذْ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَا ۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
I th hammat ta ifat a ni minkum an tafshal a wa A ll a hu waliyyuhum a waAAal a All a hi falyatawakkali almuminoon a when two groups from among you were about to lose heart,91 although God was near unto them and it is in God that the believers must place their trust:
 - Mohammad Asad
Remember when two of your companies became fainthearted and Allah protected them through strengthening their hearts. In Allah should the believers put their trust.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
'Remember' when two groups among you 'believers' were about to cower, then Allah reassured them. So in Allah let the believers put their trust.
 - Mustafa Khattab
When two parties of you almost fell away, and Allah was their Protecting Friend. In Allah do believers put their trust.
 - Marmaduke Pickthall
Remember two of your parties meditated cowardice; but Allah was their Protector and in Allah should the faithful (ever) put their trust. 443
 - Abdullah Yusuf Ali