وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
Wayawma yun a deehim fayaqoolu ayna shurak a iya alla th eena kuntum tazAAumoon a AND ON THAT DAY78 He will call unto those [that shall have been arraigned before His judgment seat], and will ask: "Where, now, are those [beings or powers] whom you imagined to have a share in My divinity?"79
 - Mohammad Asad
They should be mindful of that Day when He will call them and ask: "Where are those deities whom you deemed My associates?"
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
And 'watch for' the Day He will call to them, 'Where are those you claimed were My associate-gods?'
 - Mustafa Khattab
And on the Day when He shall call unto them and say: Where are My partners whom ye pretended?
 - Marmaduke Pickthall
The Day that He will call on them He will say: "Where are My `partners' whom ye imagined (to be such)?" 3401
 - Abdullah Yusuf Ali