سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ
Holy Qur'an
Al-Qur'an
Kids Qur'an
I.e., the prophets who had appeared at various stages of man's history, and who will now bear witness that they had duly conveyed God's message to the people for whom it was meant.
Lit., "Produce your evidence" - i.e., for the possibility of anyone or anything having a share in God's divinity.
I.e., that He is the Ultimate Reality, and that whatever is or could be is an outcome of His will alone.
For the meaning of the phrase ma kanu yaftarun (lit., "all that they were wont to invent" - rendered by me here as well as in 6:24 , 7:53 , 10:30 , 11:21 and 16:87 as "all their false imagery"), see surah {11}, note [42]; also note [15] on 6:22 . A specific instance of such "false imagery" - the futility of man's relying on his own wealth and worldly power - is illustrated in the immediately following legend of Qarun (see next note).
A prophet.
Cf. iv. 41. The Prophet from each People or Nation will bear testimony that he preached the true gospel of Unity, and the People who rejected him will be asked to show the Proof or authority on which they rejected him: Cf. ii. 111.
In that new world, all the fancies or lies, which had been invented in this world of reflected or relative truths mixed with illusions, will have vanished, and left those in the lurch who relied on them. Cf. vi. 24.