يُضَـٰعَفْ لَهُ ٱلْعَذَابُ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِۦ مُهَانًا
Yu da AAaf lahu alAAa tha bu yawma alqiy a mati wayakhlud feehi muh a n a n [but] shall have his suffering doubled on Resurrection Day: for on that [Day] he shall abide in ignominy.
 - Mohammad Asad
and his punishment shall be doubled on the Day of Resurrection and in disgrace he shall abide forever,
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Their punishment will be multiplied on the Day of Judgment, and they will remain in it forever, in disgrace.
 - Mustafa Khattab
The doom will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will abide therein disdained for ever;
 - Marmaduke Pickthall
(But) the Penalty on the Day of Judgment will be doubled to him and he will dwell therein in ignominy 3129
 - Abdullah Yusuf Ali