سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ
Holy Qur'an
Al-Qur'an
Kids Qur'an
With this sentence, the address changes from the hitherto-observed dual form to the plural: a further indication that the moral of the story relates to the human race as a whole. See also surah {7}, note [16].
Lit., "brought them out of what they had been in": i.e., by inducing them to eat the fruit of the forbidden tree.
Both Adam and Eve were deceived, both sinned, and both were later forgiven. There is no concept of original sin in Islam.
i.e., humans and Satan.
"Iblis" in ii. 34 is apparently the Power of Evil, with the root idea of desperateness of rebillion. "Satan" in this verse is the Power of Evil, with the root idea of perversity or enmity. Note the appropriateness of the term on each occasion. Also, "slipping" from the Garden denotes the idea of Evil gradually tempting man from a higher to a lower state.
God's decree is the result of man's action. Note the transition in Arabic from the singular number in ii. 33, to the dual in ii. 35, and the plural here, which I have indicated in English by "All ye people." Evidently Adam is the type of all mankind, and the sexes go together in all spiritual matters. Moreover, the expulsion applied to Adam, Eve, and Satan, and the Arabic plural is appropriate for any number greater than two.
Man's sojourn in this lower state, where he is partly an animal of this earth, is for a time. But he must fulfil his lower duties also, for they too are a part of his spiritual training.